ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:45 Oct 31 English to French
Cinema, Film, TV,...
a cliché lived-happilly-ever-after tale une histoire cliché \" ils vécurent heureux a jamais\" gilbertlu 5
17:52 Oct 10 ^ stunt fire specialist blan 3
17:30 Oct 10 ^ Non-PRO: Coming soon prochainement murat karahan 5
15:11 Oct 5 ^ slate Laure Humbel 4
07:25 Sep 26 ^ switching gels sophie Azuelos 1
14:50 Sep 23 ^ back-end deal négociations d\'arrière-salle/en douce/en catimini Sylvia Rochonnat 2
19:54 Sep 21 ^ tagged sont "marqués" Simon S 2
18:00 Sep 19 ^ beauty spot Sara M 3
17:22 Sep 18 ^ cinematic camera angles Sara M 2
23:22 Sep 15 ^ shop general blan 2
14:33 Sep 7 ^ documented Daphnee 5
18:54 Aug 18 ^ print the legend Imprimez la légende Axelle531 3
11:36 Aug 17 ^ star power Axelle531 4
06:44 Aug 17 ^ Non-PRO: exclusive diet l'a soumis à un régime exclusif leonide 2
06:12 Aug 17 ^ nature idea Concept de la nature leonide 3
06:03 Aug 17 ^ premise hypothèse de départ leonide 2
16:11 Aug 16 ^ human chunk of iron (Cin.) tas de ferraille humain leonide 2
16:02 Aug 16 ^ pure physicality leonide 3
15:58 Aug 16 ^ Franchise leonide 3
15:45 Aug 14 ^ packaged around her star power Axelle531 2
21:03 Aug 13 ^ biggest star-making phenomenon plus grandes usines à stars de Axelle531 5
15:44 Aug 13 ^ into another stratosphere of stardom Axelle531 4
19:29 Aug 10 ^ cinematic surge sa carrière au cinéma décolla enfin Axelle531 4
18:02 Aug 10 ^ straight-to-video abyss [sa carrière flirtait dangereusement avec] le syndrome du navet qui sort directement en vidéo Axelle531 4
17:42 Aug 10 ^ southern drama tradition tradition theatrale sudiste Axelle531 2
17:36 Aug 10 ^ reached both critical and commercial mass Axelle531 1
14:42 Aug 4 ^ frenetic editing montage frénétique gilbertlu 1
09:41 Aug 4 ^ close-up camera work tournage en caméra rapprochée gilbertlu 3
18:14 Aug 1 ^ negative pickup contrat en participation Suzanne Barbeau 2
06:26 Jul 19 ^ Non-PRO: set piece xabi64 5
11:18 Jun 23 ^ Non-PRO: will bring them to light les mettra en lumière veratek 3
21:36 Jun 16 ^ inbetween artist intervalliste darting arrow 2
07:55 Jun 13 ^ xxx credits as the xx so directs legiscriba 3
07:09 Jun 8 ^ Move in for coverage itq 4
09:46 May 18 ^ television cartoon series séries de dessins animés pour la télévision veratek 3
07:29 May 15 ^ Production & Exhibition Operations opérations de production et distribution Anne Carnot 1
05:52 May 12 ^ Live long and prosper [Star Trek] longue vie et prospérité Josh Ord-Hume 3
15:40 May 7 ^ super-fans (fans) inconditionnels Frédéric Aubert 5
18:49 May 4 ^ rolling footage vidéo des véhicules roulant Sophieanne 1
21:24 Apr 16 ^ shots with moving lights itq 3
13:50 Apr 13 ^ to go green screen utiliser la technique de l'écran vert fantastic 3
12:24 Apr 8 ^ Non-PRO: free kissing pass un dernier baiser (from test/homework) Julie Dondi 2
14:31 Mar 27 ^ equity position participation financière Sylvie André 1
14:28 Mar 27 ^ right of last matching droit d'égaler la dernière offre Sylvie André 1
13:24 Mar 27 ^ artwork title logo titre Sylvie André 1
07:10 Mar 27 ^ level out stabiliser JulietteC 3
18:11 Mar 26 ^ tracking suivi Sylvia Rochonnat 2
18:04 Mar 26 ^ rotoing around the collar line rotoscoper/faire de la rotoscopie au niveau du col Sylvia Rochonnat 1
14:22 Mar 26 ^ Push the film forward Magali Brazier 4
15:55 Mar 25 ^ IN of the film Magali Brazier 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: