ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Cinema, Film, TV, Drama

bone cracking humour

French translation: humour tordant


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bone cracking humour
French translation:humour tordant
Entered by: Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry

12:19 Oct 21, 2005Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: bone cracking humour
On parle d'un film
Nathalie Reis
United Kingdom
Local time: 07:40
humour tordant
Explanation:
pour moi il n'y a pas de connotation satyrique ou noire, c'est juste très très drôle, tordant quoi...
Selected response from:

Lucie LAVERGNE
France
Local time: 08:40
Grading comment
Merci Lucie et merci aux autres aussi!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1humour grinçantJulieM
5Un humour décapantIsaPro
4 +1humour tordant
Lucie LAVERGNE
3 +2un humour à vous briser les côtesPhilippe Boucry
4humour a se plier en 2Georges Tocco
4humour cinglant
Patrick Innocenti
3un humour à se tordre de rireiol
3humour explosif
Nina Khmielnitzky
2humour sans merci
Jonathan MacKerron


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
humour cinglant


Explanation:
Si le contenu du film est satirique, par exemple.

Patrick Innocenti
Germany
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un humour à vous briser les côtes


Explanation:
.

Philippe Boucry
France
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: oui, c'est a peu pres ca
2 mins
  -> Merci Jonathon

neutral  Lucie LAVERGNE: ça se dit souvent en français ?(je ne juge pas, je demande;)
9 mins
  -> Je pensais à "rire à s'en briser les côtes"

agree  Carole Paquis: j'aime bien
50 mins
  -> Merci Carole
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
humour sans merci


Explanation:
peut-etre?

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-21 12:33:47 (GMT)
--------------------------------------------------

humour impitoyable

Jonathan MacKerron
Germany
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
humour a se plier en 2


Explanation:
...


Georges Tocco
United States
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JulieM: on ne dit pas plutôt "plié en 4"?
11 mins
  -> oui les 2 sont utilisesn en 2 ou en 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
humour tordant


Explanation:
pour moi il n'y a pas de connotation satyrique ou noire, c'est juste très très drôle, tordant quoi...

Lucie LAVERGNE
France
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci Lucie et merci aux autres aussi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Khmielnitzky
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Un humour décapant


Explanation:
Autre suggestion

IsaPro
France
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
humour grinçant


Explanation:
Bien sûr, ce serait mieux avec le contexte, mais c'est sans doute ce que je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-10-21 13:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

au temps pour moi, Georges ;)
> Petit Robert : "Être plié (en deux), par le rire. Être plié de rire.".


JulieM
France
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Girardeau
2 hrs
  -> merci Anne
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un humour à se tordre de rire


Explanation:
Une autre suggestion

iol
France
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
humour explosif


Explanation:
Autres possibilités: ravageur, sulfureux, sans finesse
Bref, c'est un humour qui n'a rien de subtil.

Dictionnaire des coocurrences


    Reference: http://www.termium.com
Nina Khmielnitzky
Canada
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: