GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Jan 19, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Cinema, Film, TV, Drama / cinema | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Maya Jurt Switzerland Local time: 11:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | L'art de faire flotter un drapeau |
| ||
5 | L'art d'arborer un drapeau ou pavillon. |
| ||
4 | [email protected] |
| ||
3 | Konsten att flagga |
|
Konsten att flagga Explanation: A ma connaissance, le titre du film n'a pas de traduction française. Le film (court métrage) n'a d'ailleurs pas de dialogues. Je laisserais en suédois. After consulting all my documents on foreign films. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Explanation: Pas connu en France. Il s'agit d'un court-métrage distribué par le Swedish Film Institute. Voilä le No.Tél et e.mail. SWEDISH FILM INSTITUTE, P.O. Box 27126 - 102 52 Stockholm, Svezia; tel:+46 8 6651100;, fax:+ 46 8 6663698, e-mail:[email protected] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
L'art de faire flotter un drapeau Explanation: Juste une traduction en français du titre du film au cas où vous vouliez seulement savoir ce que la phrase voulait dire. |
| |