https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/cinema-film-tv-drama/1606554-bridge-the-future.html

bridge the future

French translation: construire l'avenir

21:19 Oct 23, 2006
English to French translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / communiqué de presse
English term or phrase: bridge the future
The possibilities are endless and we’ve just begun to bridge the future of this exciting new paradigm.

Je n'arrive pas à tourner cette expression ...

Merci
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 09:45
French translation:construire l'avenir
Explanation:
we’ve just begun to bridge the future of this exciting new paradigm.
=
(En contexte : ) Nous avons à peine commencé à tisser/coordonner/construire l'avenir de ce fascinant nouveau paradigme.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-10-31 03:31:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>> DE RIEN, Elisabeth ! :)
Selected response from:

Premium✍️
United States
Local time: 01:45
Grading comment
Finalement; j'ai utilisé : nous venons tout juste d'effleurer les possibilités de .... Jeter un pont ne me convient pas dans le cas précis. Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5jeter un pont vers l'avenir
JH Trads
4 +3construire l'avenir
Premium✍️
4rejoindre l'avenir
Alain Marsol


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
jeter un pont vers l'avenir


Explanation:
de ce nouveau paradigme enthousiasmant

JH Trads
United States
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktoria Gimbe: Ou bien "jeter un pont entre ce nouveau paradigme et l'avenir". Tu m'enlèves les mots de la bouche ;)
29 mins
  -> merci Viktoria ;)

agree  Sandra C.
1 hr
  -> thanks Sandra :)

agree  Dominique Sempere-Gougerot (X)
6 hrs
  -> merci Dominique :-)

agree  Frederic Rosard: oui!
8 hrs

agree  Assimina Vavoula
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rejoindre l'avenir


Explanation:
"atteindre le futur" est une autre possibilité

Alain Marsol
Local time: 09:45
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
construire l'avenir


Explanation:
we’ve just begun to bridge the future of this exciting new paradigm.
=
(En contexte : ) Nous avons à peine commencé à tisser/coordonner/construire l'avenir de ce fascinant nouveau paradigme.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-10-31 03:31:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>> DE RIEN, Elisabeth ! :)

Premium✍️
United States
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Grading comment
Finalement; j'ai utilisé : nous venons tout juste d'effleurer les possibilités de .... Jeter un pont ne me convient pas dans le cas précis. Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Sempere-Gougerot (X): j'aime bien aussi
3 hrs
  -> Merci Dominique, et Joyeuses Fêtes !

agree  Frederic Rosard: oui aussi
5 hrs
  -> Merci Frédéric et Joyeuses Fêtes !

agree  Muriel Fuchs
9 hrs
  -> Merci Muriel et Joyeuses Fêtes !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: