Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: ... skills she's gonna carry with her for life

French translation: ... talents qui lui serviront toute sa vie.



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:... skills she's gonna carry with her for life
French translation:... talents qui lui serviront toute sa vie.
Entered by:Nathalie Reis
Options:
- Contribute to this entry

6:52am May 22, 2007Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Film sur les enfants déprimés
English term or phrase: ... skills she's gonna carry with her for life
Contexte :
Une mère parle de sa fille qui a des talents d'actrice et qui s'est d'ailleurs inscrite dans un cours d'arts du spectacle.
Elle déclare :
"So it's fantastic that the skills that she's got at such a young age are hopefully she's gonna carry with her for life."

Dans quel sens entendre le verbe "to carry with her" ici ?
Que sa fille conservera les talents acquis, hérités si jeune, qu'elle saura s'en servir sa vie durant ?

Merci d'avance à celles et ceux qui sauront m'aider !


laurence rosenfeld
France
... talents qui lui serviront toute sa vie.
Explanation:
C'est ce que je dirais.
Selected response from:

Nathalie Reis
United Kingdom
Note from asker to answerer
Merci, Nathalie !
Merci aux autres aussi.
Laurence
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7... talents qui lui serviront toute sa vie.
Nathalie Reis


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
... talents qui lui serviront toute sa vie.

Explanation:
C'est ce que je dirais.


Nathalie Reis
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Note from asker to answerer
Merci, Nathalie !
Merci aux autres aussi.
Laurence

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxCMJ_Trans: tout le long de sa vie
7 mins
  -> Merci!

agree Orbis Scriptum
9 mins
  -> Merci!

agree Assimina Vavoula
16 mins
  -> Merci!

agree Tony M
19 mins
  -> Merci!

agree Mary-Ann Marque
21 mins
  -> Merci!

agree L3r0y: tout au long de sa vie
40 mins
  -> Merci!

agree Irina Stanescu: des aptitudes
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list