KudoZ home » English to French » Cinema, Film, TV, Drama

May you all heave and gag on your own chunks?

French translation: ferme-là et crève, espèce de c*n

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:36 Oct 19, 2007
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Interview d'une comédienne
English term or phrase: May you all heave and gag on your own chunks?
Contexte :
Une comédienne s'entretient avec un journaliste du feuilleton télé où elle a joué pendant une dizaine d'années avec succès. A un moment, le journaliste lui demande :

"What rhymes with 'May you all heave and gag on your own chunks?"
Ce à quoi elle répond :
"Let's see... There's punks, drunks, hunks... Buck was a great addition."

Comment entendre la question ?
Comment traduire le "... heave and gag on your own chunks". J'ai compris que la comédienne joue avec des mots se terminant en "unk", mais le reste m'est bien obscur, je l'avoue...
Si quelqu'un peut m'aider, je le remercie d'avance !
Laurence BREYSSE-ROSENFELD
France
Local time: 07:37
French translation:ferme-là et crève, espèce de c*n
Explanation:
Voyez les précautions que je prends pour cette expression non encore affichée "offensive"!

L'actrice répond, "th*n, laider*n,", etc.
Up to you to find good rhymes, or simply change the last word of the sentence to something that inspires better rhymes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-19 09:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Even better (for the plural, if that counts):

Crevez tous, autant que vous êtes!

I can think of LOTS of words ending in -ette!
(You want some hints? que ..., lav ..., femmel...)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-19 10:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pierre just won't give up with his porno interpretation, and I'm finally beginning to believe him. So ...
"J'espère que vous vous étouffez sur votre (déjeuner)!"
Actress: "Voyons, ... fiancé, etc."
(Again, "déjeuner" to be replaced by whatever rhymes best.)

Thanks for insisting, Pierre.
Selected response from:

siragui
Local time: 07:37
Grading comment
Merci pour les explications et la proposition de traduction.
Merci également à tous les autres collègues ayant participé.
Heureusement que vous êtes là !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ferme-là et crève, espèce de c*n
siragui
2POurquoi ne pas laisser la phrase en anglais?
nathalie kourimsky-preininger


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
may you all heave and gag on your own chunks?
POurquoi ne pas laisser la phrase en anglais?


Explanation:
Pourquoi ne pas laisser la phrase en anglais en ajoutant une note en bas de page ou entre parenthèsesen francais? Etant donné que laquestion et sa réponse ne sont pas liées au reste del'interview et qu'il s'agit d'une intervention intraduisible...

nathalie kourimsky-preininger
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: J'aimerais bien, mais c'est impossible car c'est du sous-titrage...

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
may you all heave and gag on your own chunks?
ferme-là et crève, espèce de c*n


Explanation:
Voyez les précautions que je prends pour cette expression non encore affichée "offensive"!

L'actrice répond, "th*n, laider*n,", etc.
Up to you to find good rhymes, or simply change the last word of the sentence to something that inspires better rhymes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-19 09:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Even better (for the plural, if that counts):

Crevez tous, autant que vous êtes!

I can think of LOTS of words ending in -ette!
(You want some hints? que ..., lav ..., femmel...)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-19 10:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pierre just won't give up with his porno interpretation, and I'm finally beginning to believe him. So ...
"J'espère que vous vous étouffez sur votre (déjeuner)!"
Actress: "Voyons, ... fiancé, etc."
(Again, "déjeuner" to be replaced by whatever rhymes best.)

Thanks for insisting, Pierre.

siragui
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour les explications et la proposition de traduction.
Merci également à tous les autres collègues ayant participé.
Heureusement que vous êtes là !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search