1 On air Game fill

French translation: 1 jeu a l'antenne pour temps mort

14:23 Oct 29, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: 1 On air Game fill
it's in a list, with regards to the recording of the show.
Anne Girardeau
Local time: 20:26
French translation:1 jeu a l'antenne pour temps mort
Explanation:
tough because there's not much of a context.
on air = a l'antenne
fill = remplit temps mort ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-29 15:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

pour 'a l'antenne', c'est 'à l'antenne'
je voulais dire 'remplir', et pas 'remplit'

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-29 20:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

j'aime bien interlude, en effet.
Selected response from:

lindugs
Local time: 14:26
Grading comment
Je n'ai toujours pas trouvé le terme consacré, mais vos idées m'ont bien aidée. Merci !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
31 jeu a l'antenne pour temps mort
lindugs


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1 on air game fill
1 jeu a l'antenne pour temps mort


Explanation:
tough because there's not much of a context.
on air = a l'antenne
fill = remplit temps mort ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-29 15:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

pour 'a l'antenne', c'est 'à l'antenne'
je voulais dire 'remplir', et pas 'remplit'

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-29 20:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

j'aime bien interlude, en effet.

lindugs
Local time: 14:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Je n'ai toujours pas trouvé le terme consacré, mais vos idées m'ont bien aidée. Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search