Enveloping implication

French translation: le présupposé qui imprègne l'oeuvre de James..

15:00 Mar 14, 2008
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Enveloping implication
"What it lacks is the enveloping implication in James' writing of the desiccated European society to which Americans of a time had grown fatuously attached."

J'ai un mal fou à traduire correctement la première partie de cette phrase...Mais je dois avouer que je commence à saturer sérieusement ! Le texte est une critique de l'adaptation de Daisy Miller par Bogdanovich.

Merci pour votre aide...
Myriam Dupouy
France
Local time: 09:48
French translation:le présupposé qui imprègne l'oeuvre de James..
Explanation:
... selon lequel la société européenne, dont les Américains s'étaient alors entichés, était dessechée/momifiée (or whatever.....

Je prends le mot 'implication' comme 'James perpetually implies that European society is desiccated'....
D'après l'extrait je ne peux pas être sûre que c'est bien le sens, mais pour l'instant "it's what makes the most sense to me".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-14 15:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

desséchée, bien sûr
Selected response from:

katsy
Local time: 09:48
Grading comment
Thank you !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1le présupposé qui imprègne l'oeuvre de James..
katsy
4l'étreignante implication
giltal (X)
4la prégnance (dans l'oeuvre de James) de l'idée/du sentiment...
Euqinimod (X)
4le sous-entendu omniprésent
Alain Chouraki


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enveloping implication
le présupposé qui imprègne l'oeuvre de James..


Explanation:
... selon lequel la société européenne, dont les Américains s'étaient alors entichés, était dessechée/momifiée (or whatever.....

Je prends le mot 'implication' comme 'James perpetually implies that European society is desiccated'....
D'après l'extrait je ne peux pas être sûre que c'est bien le sens, mais pour l'instant "it's what makes the most sense to me".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-14 15:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

desséchée, bien sûr

katsy
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you !
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup...Je comprends mieux ! (ce qui n'était évidemment pas le cas avant !)

Asker: Double thanks !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry Renon: très bonne tournure (et je pensais peut-être à "déliquescence de la société européenne" (pas de la trad' mot pour pour mot, bien un thème récurrent dans l'oeuvre de James)
24 mins
  ->  Votre proposition allège considérablement la traduction que je propose. Merci Thierry :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enveloping implication
l'étreignante implication


Explanation:
"ce qui manque, c'est l'étreignante implication dans l'oeuvre de James..."
Je suggère ça parce qu'une "implication" ou "insinuation" n'a pas exactement le même sens que "présupposition". Et pourquoi ne pas respecter l'esprit du texte au maximum en parlant d'une implication qui, dans l'oeuvre, est qualifiée d'enveloppante ?

giltal (X)
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre proposition. :o)

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enveloping implication
la prégnance (dans l'oeuvre de James) de l'idée/du sentiment...


Explanation:
Prégnance traduit, à mon avis, la notion d'implicite qui colore toute la vision.

Euqinimod (X)
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enveloping implication
le sous-entendu omniprésent


Explanation:
"What it lacks is the enveloping implication in James' writing of the desiccated European society to which Americans of a time had grown fatuously attached."

"Ce qu'il manque, dans l'écriture de James, c'est le sous-entendu omniprésent concernant cette société européenne desséchée à laquelle les Américains d'une certaine époque s'étaient entichés de façon stupide/s'étaient stupidement attaché"

ou

"Ce qu'il manque, dans l'écriture de James, c'est la référence omiprésente à cette société européenne desséchée dont les Américains..."

Alain Chouraki
France
Local time: 09:48
Native speaker of: French
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Merci ! Ce n'est pas dans l'écriture d'Henry James que cette "référence" manque mais dans l'adaptation cinématographique de Bogdanovich de la nouvelle Daisy Miller...Je suis désolée, j'aurais du donner plus d'indications... Merci beaucoup pour votre aide !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search