KudoZ home » English to French » Cinema, Film, TV, Drama

Bullet effect

French translation: créerons l'illusion d'un impact de balle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bullet effect
French translation:créerons l'illusion d'un impact de balle
Entered by: Ccilb77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:58 Apr 2, 2008
English to French translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Special effects
English term or phrase: Bullet effect
"These are small explosive charges placed under peat and chopped up cork. They will kick up a dramatic but harmless bullet effect."
Axelle531
Local time: 20:04
créerons l'illusion d'un impact de balle
Explanation:
Elles (les charges explosives) créerons l'illusion d'un impact de balle spectaculaire mais inoffensif."

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2008-04-02 18:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

créeronT et pas -s, évidemment
Désolée...
Selected response from:

Ccilb77
Local time: 20:04
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1effet de ballemariavaz
3 +2créerons l'illusion d'un impact de balleCcilb77
4un effet "impact de balle"
Alain Chouraki
4créer l'effet spectaculaire d'une rafale de tirs mais inoffensivexxxEuqinimod
3imiter un tir d'arme à feuxxxgiltal


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bullet effect
créerons l'illusion d'un impact de balle


Explanation:
Elles (les charges explosives) créerons l'illusion d'un impact de balle spectaculaire mais inoffensif."

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2008-04-02 18:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

créeronT et pas -s, évidemment
Désolée...

Ccilb77
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
13 mins
  -> merci swanda

agree  Najib Aloui: "...spectaculaire mais inoffensive...
13 hrs
  -> Merci. Je pensais à impact inoffensif, plutôt qu'illusion inoffensive...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bullet effect
imiter un tir d'arme à feu


Explanation:
une autre façon de le dire.

xxxgiltal
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bullet effect
créer l'effet spectaculaire d'une rafale de tirs mais inoffensive


Explanation:
Proposition.

xxxEuqinimod
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bullet effect
effet de balle


Explanation:
Je pense qu'on peut traduire simplement comme "effet de balle".

mariavaz
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cenek tomas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bullet effect
un effet "impact de balle"


Explanation:
Faudrait garder le le mot "effet", et préciser qu'il s'agit d'un impact de balle.
Ce sont des liens amateurs vidéo, mais ça permet de porter un regard extérieur sur les expressions...
http://www.sur-la-toile.com/discussion-8552-1-logiciel-POUR-...
http://www.repaire.net/forums/effets-speciaux-visuels/42496-...
http://www.repaire.net/forums/224019-post7.html
http://www.dailymotion.com/video/x627u_test-impact-poitrine_...

Alain Chouraki
France
Local time: 20:04
Native speaker of: French
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2008 - Changes made by Ccilb77:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 2, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search