ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Cinema, Film, TV, Drama

Reset back to one!

French translation: On reprend à zéro


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Jan 29, 2011
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Reset back to one!
Don't cut, reset back to one!

It means that the actors should return to their original positions to begin the action of the scene again.

Je pensais "Reprenez vos places" mais je me demande s'il existe un terme technique spécifique en français.
Aurélie Labrosse
Germany
Local time: 19:28
French translation:On reprend à zéro
Explanation:
Exemple: Coupez! On reprend à zéro
Coupez! On reprend à partir du début
Selected response from:

Manon Gagne-Kellman
Canada
Local time: 14:28
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4On recommence!
Irène Guinez
4On la refait!Florane Delonville
3On reprend à zéro
Manon Gagne-Kellman


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reset back to one!
On reprend à zéro


Explanation:
Exemple: Coupez! On reprend à zéro
Coupez! On reprend à partir du début


Manon Gagne-Kellman
Canada
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Except that it's "Don't cut!"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reset back to one!
On la refait!


Explanation:
Veut dire : on refait la prise de vues.

Florane Delonville
Belgium
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Slight under-interpretation; the s/t specifically implies haivng to reset everything to its starting positions (lights, cameras, actors, SFX, etc.)
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reset back to one!
On recommence!


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: