ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Cinema, Film, TV, Drama

performances

French translation: représentations


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:performances
French translation:représentations
Entered by: AnneMarieG
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Feb 9, 2012
English to French translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama / théâtre comique
English term or phrase: performances
Bonjour,
Je suis toujours en train de traduire mon programme de théâtre ; il est question de "*performances* and meetings with artists", sans plus de détails.
Ici, il s'agit d'événements au cours de journées portes ouvertes.

Merci d'avance pour vos lumières !


Anne-Marie
AnneMarieG
France
Local time: 20:30
représentations
Explanation:
signification courante dans le monde du théâtre
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 20:30
Grading comment
Merci à tous ; les 2 réponses sont bonnes dans mon contexte. J'ai dû faire un choix.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6représentationsChristian Fournier
4spectacles
FX Fraipont


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spectacles


Explanation:
la "performance", c'est le spectacle en lui-même, il me semble

FX Fraipont
Belgium
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
représentations


Explanation:
signification courante dans le monde du théâtre

Christian Fournier
France
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous ; les 2 réponses sont bonnes dans mon contexte. J'ai dû faire un choix.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanne Bouthillier
15 mins
  -> Merci Johanne !

agree  Tristan Jimenez
24 mins
  -> Merci Tristan !

agree  Anne R
2 hrs
  -> Merci Anne !

agree  GILLES MEUNIER
12 hrs
  -> Merci Gilles !

agree  Fanny Gendrau
18 hrs

agree  enrico paoletti
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): SJLD


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: