KudoZ home » English to French » Cinema, Film, TV, Drama

phrase

French translation: représente régulièrement l'une des parties dans des causes civiles ou criminelles d'envergure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:regularly represents litigants in major civil and criminal cases
French translation:représente régulièrement l'une des parties dans des causes civiles ou criminelles d'envergure
Entered by: lien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Nov 5, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / cinema
English term or phrase: phrase
regularly represents litigants in major civil and criminal cases
lien
Netherlands
Local time: 11:11
représente régulièrement l'une des parties dans des causes civiles ou criminelles d'envergure
Explanation:
Par contre, dans des causes criminelles, ceci signifierait qu'il représente la Couronne, ce dont je doute.

En revanche, si l'on traduit "litigants" par "personnes ou gens", ceci élimine les causes qui impliquent des entreprises.

Selected response from:

NatalieD
Grading comment
Merci a tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3plaide régulièrement au civil et au pénalxxxsarahl
3 +3représente régulièrement l'une des parties dans des causes civiles ou criminelles d'envergure
NatalieD
4il plaide souvennt dans des affaires civiles ou criminelles importantes
Jean-Luc Dumont
1défend régulièrement les plaignants, (des clients tout simplement c'est ce qu'on dit
cjohnstone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
représente régulièrement l'une des parties dans des causes civiles ou criminelles d'envergure


Explanation:
Par contre, dans des causes criminelles, ceci signifierait qu'il représente la Couronne, ce dont je doute.

En revanche, si l'on traduit "litigants" par "personnes ou gens", ceci élimine les causes qui impliquent des entreprises.



NatalieD
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci a tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  William Stein
8 mins

agree  SGGT
10 mins

agree  NancyLynn
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
défend régulièrement les plaignants, (des clients tout simplement c'est ce qu'on dit


Explanation:
pour un avocat) au civil ou au pénal
guessing as usual!!!!

cjohnstone
France
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NatalieD: peut-être qu'il défend plutôt des défendeurs (au civil) ou des accusés (au criminel) et il manque le "major"
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
plaide régulièrement au civil et au pénal


Explanation:
ou dans des affaires civiles et des affaires pénales

xxxsarahl
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline: pour des cas majeurs
24 mins
  -> merci!

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
1 hr
  -> merci!

agree  Lucie LAVERGNE
9 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il plaide souvennt dans des affaires civiles ou criminelles importantes


Explanation:

des procès civils ou criminels importants

plaider = défendre les plaidants represent litigants

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 39 mins (2003-11-06 01:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

les plaignants pardon

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 11:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search