GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Mar 24, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / 3D | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: danièle davout Local time: 09:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (parties) superposables/superposées |
| ||
2 | articulé |
| ||
2 | posable |
| ||
2 | sculptable, modelable |
|
articulé Explanation: Ca doit revenir à ça, mais je ne suis pas sûr. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
posable Explanation: qu'on peut poser, par opposition à des modèles suspendus ??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(parties) superposables/superposées Explanation: ...les unes sur les autres |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sculptable, modelable Explanation: vu le contexte de logiciel "modeleur" (http://www.proz.com/kudoz/1843506) poseable pourrait se traduire par modelable, façonnable pour les parties du corps en tout cas mais pour la chevelure, ne dit-on pas sculpter ? (http://www.jeanphilippepages.com/pages/sculptures-couleurs.h... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.