ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Computers: Hardware

switch connections

French translation: connections permutées


22:46 Oct 28, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: switch connections
Bonjour,
J'aimerai avoir un petit coup de main sur l'expression à la fin de la phrase suivante. On parle de serveurs lame : "they come with built-in redundancy and self-monitoring remote control, which means you’ll ultimately cut down on maintenance events, and switch connections as well"
Merci d'avance!
Arno
Dominican Republic
Local time: 22:44
French translation:connections permutées
Explanation:
Je crois que c'est une typo de "switched connections" !

switched connection = connexion commutée

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-03 07:52:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Arno !
Selected response from:

Arnold007
Canada
Local time: 21:44
Grading comment
Ok, sounds logical. Thx!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2connections permutées
Arnold007


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
connections permutées


Explanation:
Je crois que c'est une typo de "switched connections" !

switched connection = connexion commutée

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-03 07:52:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Arno !

Arnold007
Canada
Local time: 21:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Ok, sounds logical. Thx!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: commutées
1 hr
  -> Oui, aussi ! Merci atche84 !

agree  Ukyuu: Je pense aussi qu'il s'agit d'une typo (à vérifier auprès du client IMAO par précaution) j'adhère à cette réponse.
12 hrs
  -> Merci Ukyuu !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: