Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / Questionnaire médical | | English term or phrase: Webcam | | J'ai traduit par webcaméra mais y aurait-il un terme plus approprié ? |
| ISABELLE PARSEKIANKudoZ activityQuestions: 14 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0 France
| Local time: 00:50
|
| | Selected response from:
 Palma CHATONNET-MARTON Local time: 00:50
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +11 | webcam webcam/webcaméra
Explanation: Dans le cas de webcaméra et de sa forme abrégée webcam (forme la plus répandue), web est ici utilisé comme préfixe servant à créer des termes français ...
www.olf.gouv.qc.ca/.../2075211.html
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |