KudoZ home » English to French » Computers: Software

status

French translation: état

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:status
French translation:état
Entered by: JennyC08
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Jun 17, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: status
I am translating a document about a software that is not localised.
The term status is mentionned several times like in this sentence: "Click on New. The Status is automatically set to Active."
Shall I translate it into "état" or "statut"?
Is there a difference?
Thanks!
JennyC08
Local time: 10:19
état
Explanation:
C'est le terme utilisé en français de France pour tout ce qui touche à l'informatique et à la programmation. Quant à la différence ? ...
Selected response from:

Adrien Esparron
France
Local time: 16:19
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5état
Adrien Esparron
4statut
Christine Laigo
4statut
Christine Laigo
3indicateur
DocteurPC


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
état


Explanation:
C'est le terme utilisé en français de France pour tout ce qui touche à l'informatique et à la programmation. Quant à la différence ? ...


    Reference: http://www.eni-service.fr/catalogue/catalogue_pdf/T461/T461_...
Adrien Esparron
France
Local time: 16:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 277
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdf49f
3 mins
  -> Hi ! Merci !

agree  GILOU: terminologie MS
54 mins
  -> Merci Gilles ... bonne fin de semaine !

agree  RHELLER
1 hr
  -> Merci Rita !

agree  jacrav
1 hr
  -> Merci bien !

agree  Simon Charass
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statut


Explanation:
Très bonne question ! Que l'on se pose tout le temps avec ce type de terme. Je dirais plutôt "statut" ici mais c'est au feeling, parce que je pense qu'il s'agit d'un indicateur qui dit "actif/inactif".
Le GDT propose statut ou indicateur pour status.

Par contre "status bar" serait traduit par barre d'état (par le GDT aussi).

Bon, je n'ai pas l'impression d'aider beaucoup : c'est un peu comme certaines règles de grammaire, je sais les appliquer, mais je suis incapable de les expliquer.

Sorry about the answer in French, I just realized you wrote in English, but I feel too lazy to translate all my text.

Christine Laigo
Local time: 16:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statut


Explanation:
Très bonne question ! Que l'on se pose tout le temps avec ce type de terme. Je dirais plutôt "statut" ici mais c'est au feeling, parce que je pense qu'il s'agit d'un indicateur qui dit "actif/inactif".
Le GDT propose statut ou indicateur pour status.

Par contre "status bar" serait traduit par barre d'état (par le GDT aussi).

Bon, je n'ai pas l'impression d'aider beaucoup : c'est un peu comme certaines règles de grammaire, je sais les appliquer, mais je suis incapable de les expliquer.

Sorry about the answer in French, I just realized you wrote in English, but I feel too lazy to translate all my text.

Christine Laigo
Local time: 16:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indicateur


Explanation:
mais aussi état, statut (voir autres réponses) - ça dépend de la teneur du texte

DocteurPC
Canada
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search