KudoZ home » English to French » Computers: Software

color coded by severity

French translation: avec un code dont la couleur dépend de la gravité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:color coded by severity
French translation:avec un code dont la couleur dépend de la gravité
Entered by: Valerie Benon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:51 Jul 3, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: color coded by severity
Concerne un IDS
The standard display shows a tabular list of alerts and warnings color-coded by severity, along with charts indicating the most frequent types of incidents, source addresses and destination addresses.
Merci d'avance !
Valerie Benon
Local time: 02:49
avec un code de couleur fonction de la gravité
Explanation:
ou dont la couleur dépend de la gravité

--------------------------------------------------
Note added at 1 minute (2007-07-03 11:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

un code de couleurs...
Selected response from:

BusterK
Local time: 02:49
Grading comment
Merci beaucoup !!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3avec un code de couleur fonction de la gravitéBusterK


Discussion entries: 2





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
avec un code de couleur fonction de la gravité


Explanation:
ou dont la couleur dépend de la gravité

--------------------------------------------------
Note added at 1 minute (2007-07-03 11:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

un code de couleurs...

BusterK
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci beaucoup !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leïla Fressy-Parvin
3 mins

agree  Stéphanie Mazy
7 mins

agree  Alain Berton
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search