English: All tasks were unassigned from package.French translation: seules quelques tâches ont été affectées à partir du package (progiciel) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | All tasks were unassigned from package. | | French translation: | seules quelques tâches ont été affectées à partir du package (progiciel) | | Entered by: | Marie Perrin |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Computers: Software | | English term or phrase: All tasks were unassigned from package. | Je n'arrive pas à rédiger une phrase propre et professionelle...
C'est dans un listing d'erreur logiciel.
Merci !! |
| | Clarification request(s) and responseGILLES MEUNIER: 12:34pm Jul 29, 2007: j'ai retiré ma réponse car je voulais savoir s'il s'agissait d'une chaîne ? Marie Perrin: 12:37pm Jul 29, 2007: Une chaîne ? En fait je ne sais pas...toutes les marques ou types de versions sont cachées, du coup, c'est assez difficile à traduire. Je ne sais pas de quoi il s'agit !!!
|
|
| | Selected response from:
GILLES MEUNIER France
| Note from asker to answererMerci et bonne fin de WE ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 hrs confidence:   |
| all tasks were unassigned from package. seules quelques tâches ont été affectées à partir du package (progiciel)
Explanation: -
| GILLES MEUNIER France Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 1534
|
| Note from asker to answerer| Merci et bonne fin de WE ! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |