French translation: utilisation optimale du produit
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I was thinking about just agreeing with the first response, because he's quite right that "expérience produit" has many hits on Yahoo France. But I thought that "bonne" was just too lame for a "great product experience".