08:10 Sep 13, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric BILLY Local time: 23:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fenetre/cadre de selection |
| ||
4 | cible de saisie |
| ||
3 | présélection |
| ||
3 | focalisation |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
présélection Explanation: Juste une idée ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
focalisation Explanation: Suggestion, la focalisation passe d'un objet à l'autre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fenetre/cadre de selection Explanation: une proposition |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cible de saisie Explanation: Zone d'une fenêtre active où l'utilisateur fera sa prochaine intervention Reference: http://www.termium.com Reference: http://www.granddictionnaire.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.