English: "catch up"French translation: reprise KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | | English term or phrase: "catch up" | | Dans l'expression "Schedule initial or "catch up" indexing time" : pour décrire une nouvelle fonction d'un système de recherche. il s'agit de pouvoir planifier une indexation initiale ou une indexation de "rattrapage ??" des documents. Existe-t-il un terme précis ? merci d'avance. |
| | Clarification request(s) and responseEric Le Carre: 3:18pm Apr 16, 2008: A mon avis, votre proposition de traduction tient tout à fait la route car les guillemets entourant catch up montrent qu'il s'agit d'une expression inventée pour la circonstance.
|
|
| | reprise | Explanation: A mon avis cela décrit une opération de reprise de l'indexation, au cas ou elle aurait été arrétée, ou alors une indexation supplémentaire qui se ferait après une indexation initiale, ie : une indexation incrémentale.
Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante. |
| Selected response from: david gonneau France
| Note from asker to answerermerci. je choisis reprise 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| Summary of answers provided | | 3 +1 | reprise | |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| reprise
Language variant: incrémental
Explanation: A mon avis cela décrit une opération de reprise de l'indexation, au cas ou elle aurait été arrétée, ou alors une indexation supplémentaire qui se ferait après une indexation initiale, ie : une indexation incrémentale.
Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante.
| david gonneau France Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| merci. je choisis reprise |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |