KudoZ home » English to French » Computers: Software

business intelligence repositories

French translation: référentiels d'intelligence métier / de business intelligence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business intelligence repositories
French translation:référentiels d'intelligence métier / de business intelligence
Entered by: Martin Cassell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Jul 14, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Database application
English term or phrase: business intelligence repositories
Contexte:
Various metadata formats are supported, and business intelligence repositories such as Business Objects, Cognos, DB2 Cube Views, and various UML and data modeling tools.

Merci!
Oana Bunea
Romania
Local time: 16:01
référentiels d'intelligence métier
Explanation:
"intelligence métier" is a standard jargon equivalent of "business intelligence". In this doc they are in free variation, collocated with référentiel:
http://download.microsoft.com/download/9/7/4/97499539-386a-4...
"StoreXperience génère un référentiel d’intelligence métier unique ..."
"A partir du référentiel de business intelligence ..."
Selected response from:

Martin Cassell
United Kingdom
Local time: 14:01
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2référentiels d'intelligence métier
Martin Cassell
4 +2plateformes d'intelligence d'entreprise
Adrien Esparron
4répertoire d'intelligence économique
Noël Purcell-O'Byrne
3référentiel de l'information d'affaires
Radu DANAILA


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
référentiel de l'information d'affaires


Explanation:
Base de données centrale qui stocke et gère l'information dans le but de servir de point de référence dans des phases ultérieures de traitement.


    Reference: http://www.01net.com/article/234895.html
Radu DANAILA
Romania
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: référentiels, mais ce n'est pas information d'affaires....
17 mins

neutral  Martin Cassell: sorry, but it sounds as if each word has been translated in isolation, whereas we're dealing with a standard collocation (multi-word item treated as a unit): BI is typically answered by intelligence métier (or intelligence entreprise)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
répertoire d'intelligence économique


Explanation:
un répertoire n'est qu'une base de données.


Noël Purcell-O'Byrne
Belgium
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: repository, ce n'est pas directory....
9 mins

neutral  Martin Cassell: ... nor is économique the best equivalent for business, to my mind: BI goes wider
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plateformes d'intelligence d'entreprise


Explanation:
est l'expression utilisée en France (cf. les références de Business Objects par exemple), mais on trouve bien souvent la version "anglaise" platerforme de Business Intelligence (BI).

Adrien Esparron
France
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: référentiels. En SAP, on garde souvent l'anglais. Bon 14 juillet....
4 mins
  -> Oui, merci Gilles et bonne FetNat aussi !

agree  Arnold007
2 hrs
  -> Merci bien !

neutral  Martin Cassell: Olivier, excuse-moi, Kudoz l'avait estropié. Voici la version "en clair": intelligence d'entreprise, oui : mais, pour moi, "plateforme" serait le système entier, tandisque "repository" fait plutôt référence à la fonction de stockage/aggrégation d'infos
2 hrs
  -> Pas de souci, cela roule !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
référentiels d'intelligence métier


Explanation:
"intelligence métier" is a standard jargon equivalent of "business intelligence". In this doc they are in free variation, collocated with référentiel:
http://download.microsoft.com/download/9/7/4/97499539-386a-4...
"StoreXperience génère un référentiel d’intelligence métier unique ..."
"A partir du référentiel de business intelligence ..."

Martin Cassell
United Kingdom
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: Plusieurs façons de traduire 'business intelligence' on trouve 'aide à la décision' dans les glossaires MS
3 hrs
  -> Merci Gilles. Oui, en effet 'y a plusieur façons. Pour le logiciel de BI, on trouve 'décisionnel'; pour business logic, 'logique métier' ...

agree  Eric Le Carre: Pour "Business Intelligence", personnellement, soit je mets le français "informatique décisionnelle" ou "décisionnel" tout court, soit je laisse l'anglais entre guillemets doubles. L'expression anglaise est quasiment tout le temps utilisée dans le milieu.
9 hrs
  -> Merci Eric. Oui, "décisionnel" convient souvent quand il s'agit du logiciel / processus, mais pour cette expression-là, qui met en valeur le 'repository' comme lieu où entasser, stocker les données (on trouve aussi 'entrepôt '), je préfère 'référentiel'.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 15, 2008 - Changes made by Martin Cassell:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search