ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Computers: Software

required

French translation: requise, exigée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:required
French translation:requise, exigée
Entered by: 1045
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Oct 28, 2009
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / connection sur sites de vente internet
English term or phrase: required
Note: If you receive an email notification indicating that your action is required, you can also click on the link at the bottom of the message to log in.
VM Traductions
France
Local time: 22:07
requise, exigée
Explanation:
*
Selected response from:

1045
Canada
Local time: 16:07
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7requise, obligatoirexxxMarilyne
4requise, exigée1045


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
requise, obligatoire


Explanation:


xxxMarilyne
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie Catanzaro
0 min

agree  Zoubida Hamdaoui
0 min

agree  Frederic Jacquier-Calbet
5 mins

agree  Jeremy BOISSEL
8 mins

agree  Val Traductions
41 mins

agree  Djalil
1 day1 hr

agree  Magali Cicujano
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
requise, exigée


Explanation:
*

1045
Canada
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): xxxMarilyne, Jean-Louis S., Frederic Jacquier-Calbet


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2009 - Changes made by 1045:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 28, 2009 - Changes made by Frederic Jacquier-Calbet:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: