KudoZ home » English to French » Computers: Software

stripe

French translation: coucher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:05 Mar 2, 2004
English to French translations [PRO]
Computers: Software / Sound mixing software
English term or phrase: stripe
Extract from glossary about a software for audio mixing

Stripe (definition):To copy SMPTE timecode to a single track of a multitrack tape so remaining tracks can be synchronized with other devices.
Nathalie Moulard
Local time: 08:01
French translation:coucher
Explanation:
stripe = coucher
OBS – in the usual procedure films
are sent to be striped, after
processing and editing, at prices
around 1 1-2d. per foot. Source

OBS – la piste sonore magnétique
peut être "couchée sur le positif
original du film après montage.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-02 21:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.awn.com/afca/regleme.htm
http://www.cinemaenlumiere.com/histoire/sitfr/pages/pages/so...
Selected response from:

Triangle Translations Int'l Daniel Bossut
United States
Local time: 02:01
Grading comment
Many thanks

Regards,

Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2coucher
Triangle Translations Int'l Daniel Bossut


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
coucher


Explanation:
stripe = coucher
OBS – in the usual procedure films
are sent to be striped, after
processing and editing, at prices
around 1 1-2d. per foot. Source

OBS – la piste sonore magnétique
peut être "couchée sur le positif
original du film après montage.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-02 21:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.awn.com/afca/regleme.htm
http://www.cinemaenlumiere.com/histoire/sitfr/pages/pages/so...

Triangle Translations Int'l Daniel Bossut
United States
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks

Regards,

Nathalie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene: indeed
22 mins

agree  jemo: oui s'emploie aussi en audio voir http://www.musicrun.com/tests/da88/da88.php3 et http://www.tplm.com/mao/lasynchronisation.htm
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search