ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
06:18 May 25 English to French
Computers: System...
PN legiscriba 3
14:07 May 24 ^ Backend Service legiscriba 2
10:28 May 24 ^ front office panels legiscriba 2
10:16 May 24 ^ back office panels legiscriba 2
10:16 May 24 ^ streaming tools legiscriba 1
10:14 May 24 ^ from source integration legiscriba 1
10:12 May 24 ^ Player for final user legiscriba 1
09:31 May 24 ^ backend service legiscriba 1
12:00 May 21 ^ Code deadlock interblocage Emmanuelle Gibert 1
13:11 May 13 ^ Advanced Parts re-insurance delivery Olivier Vasseur -
18:02 May 12 ^ back to back support Olivier Vasseur 2
09:38 Apr 23 ^ text-optimized quantization table ayari 1
09:04 Apr 18 ^ proportional derivative actuator ayari 3
08:05 Apr 18 ^ a force limited velocity constraint actuator ayari 2
07:59 Apr 18 ^ an apparently substantially free-swinging movement soumise à un mouvement de balancement apparemment libre ayari 2
19:49 Apr 16 ^ Test Sequence Editor Editeur de séquences de test (from test/homework) CHAKIB ROULA 1
06:18 Apr 13 ^ time to solution cost Coût pour le délai de résolution des problèmes Claire Mendes Real 4
11:46 Apr 12 ^ written-to-allocated le ratio écrit/alloué Claire Mendes Real 1
11:40 Apr 12 ^ array presented Claire Mendes Real 3
13:37 Apr 3 ^ component renders tradax 1
12:40 Apr 3 ^ support plan tradax 2
12:37 Apr 3 ^ communicating plan programme de communication tradax 2
12:49 Apr 2 ^ multitenant architecture tradax 2
13:20 Mar 30 ^ Automatic R + RW access tradax 2
12:30 Mar 30 ^ multi-tenant metadata drive architecture tradax 1
06:37 Mar 27 ^ bill of margins Nomenclature multi-niveaux au niveau des marges Claire Mendes Real 1
20:51 Mar 26 ^ Peer Switch extensible à quatre commutateurs de même niveau Daniel Bouchard 1
06:23 Mar 19 ^ bill of record liste des enregistrement Claire Mendes Real 3
12:58 Mar 16 ^ locale-neutral format format ne tenant pas compte des paramètres régionaux Claire Mendes Real 2
06:16 Mar 16 ^ zero-impact administration administration à impact nul (sans impact) Claire Mendes Real 1
12:18 Mar 14 ^ density-defeating Claire Mendes Real 3
11:56 Mar 14 ^ a one-stop shop guichet unique Tristan Jimenez 2
05:39 Mar 14 ^ compute side Claire Mendes Real 3
16:03 Mar 13 ^ remote dial-up accès à distance par réseau commuté legiscriba 2
13:58 Mar 13 ^ programs in machine readable code legiscriba 3
07:18 Mar 8 ^ production track suivi de production Claire Mendes Real 1
13:29 Feb 14 ^ inject instrumentation in application bytecode injecter l\'instrumentation dans le bytecode de l\'application Emmanuelle Gibert 2
10:23 Feb 14 ^ Website abandonment Frankie J. B. 3
15:15 Feb 10 ^ time to application value valeur temps de mise à disposition des applications Claire Mendes Real 1
11:41 Feb 10 ^ won’t cut it expression \'to cut it\' = être en mesure de, capable de.... Claire Mendes Real 3
14:48 Feb 9 ^ core plugin manager tradax 3
11:06 Feb 9 ^ time resolution tradax 3
09:10 Feb 9 ^ slow resolve behavior tradax 1
13:16 Feb 7 ^ long-poll interrogation "long poll" tradax 2
09:57 Feb 7 ^ true maximum tradax 1
09:09 Feb 7 ^ application metrics tradax 1
09:02 Feb 7 ^ can sample tradax 1
15:27 Jan 31 ^ to the brink Claire Mendes Real 4
07:41 Jan 31 ^ pane of glass à partir d\'un écran unique Claire Mendes Real 2
06:04 Jan 31 ^ direct-flight Claire Mendes Real 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: