French translation: algorithme d'auto-apprentissage
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: First, we ought to clear up the basic ambiguity; colleague Babel clearly interprets this as "an algorithm designed to achieved auto-learning" — I am not sure, and would like to just note that it could well be "an algorithm that works by auto-learning" — I have come across some like this recently in a FR > EN communications context!
Secondly, in the same comms context, the word they used for "learning" was "entraînement", and I would be cautious about departing from this too lightly in the context here, which seems as if it might be slightly related.
Tony M France Local time: 09:03 Native speaker of: English PRO pts in category: 38