ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:45 Nov 6 English to French
Computers (genera...
digital design patfie 1
13:17 Nov 6 ^ "over the top" video services Zaboureve 3
18:32 Nov 4 ^ copying over someone's head catherine le yaouanc 4
20:20 Nov 2 ^ Gold Membership abonnement or ( requis ) Barbara Figueroa Savidan 4
17:12 Nov 1 ^ minimize to tray réduire (la fenêtre) dans la barre des tâches Barbara Figueroa Savidan 5
08:23 Oct 30 ^ display pod ELSAAA -
06:37 Oct 30 ^ pod ELSAAA -
19:19 Oct 29 ^ 75 store pilot programme pilote sur 75 magasins Alain Alameddine 2
10:15 Oct 28 ^ hardware-independent system Système autonome Alain Alameddine 4
08:32 Oct 26 ^ Insight Driven Interactions interactions ajustées sur mesure Alain Alameddine 1
08:29 Oct 26 ^ household-view-of-customer vision du foyer du client Alain Alameddine 1
08:29 Oct 26 ^ single-view-of-customer vision unique du client Alain Alameddine 1
12:20 Oct 20 ^ link marks Sylvie André 2
09:24 Oct 20 ^ listing upgrade fee Sylvie André 1
10:09 Oct 12 ^ File View Listing URL Eloïse Notet 1
10:25 Oct 9 ^ Patch Unpack Error JulietteC 2
12:15 Oct 1 ^ Software-based emondm 2
07:06 Sep 26 ^ monetization Sylvie André 1
14:29 Sep 25 ^ tracking code Sylvie André 1
14:25 Sep 25 ^ banner network réseau d'échange de bannières Sylvie André 1
14:22 Sep 25 ^ FTP Data Feeds Sylvie André 2
13:21 Sep 25 ^ on-success/on-failure operators flouriot 1
13:12 Sep 24 ^ Cisco Works Switched Internetworks Marion Delarue 1
12:57 Sep 24 ^ Novel IntraNetware Marion Delarue 1
12:42 Sep 24 ^ Supporting Microsoft Windows NT 4.0 Enterprise Technologies. Prise en charge de Windows NT 4.0 Enterprise Technologies Marion Delarue 2
11:11 Sep 24 ^ Networking Essentials, Supporting Local and Wide Area Networks. Marion Delarue 1
06:40 Sep 24 ^ customer-facing le service d\'assistance clients / service d\'aide aux utilisateurs cecile alves 2
11:35 Sep 22 ^ E-mail notifier notificateur d\'e-mail (de courriel) Marion Delarue 3
13:09 Sep 16 ^ Non-PRO: scroll menu buttons Connie Salazar 1
06:18 Sep 15 ^ cycler JulietteC -
06:49 Sep 9 ^ scrub bar Daniel Kasongo Kalonji 3
12:19 Sep 5 ^ Content Assist tools Beatriz Simoes Teixeira 1
12:15 Sep 5 ^ a test case Beatriz Simoes Teixeira 5
12:14 Sep 5 ^ Team Artifacts view Beatriz Simoes Teixeira 1
12:09 Sep 5 ^ release schedule Beatriz Simoes Teixeira 2
11:58 Sep 5 ^ plans are live les plans sont dynamiques Beatriz Simoes Teixeira 2
11:22 Sep 5 ^ the stored procedure invocation L'invocation de procédure stockée Beatriz Simoes Teixeira 2
17:50 Sep 2 ^ split tolerance JulietteC 1
17:48 Sep 2 ^ normal map JulietteC 2
16:15 Sep 2 ^ Near clip distance JulietteC 1
14:06 Sep 2 ^ nightly build nordiste 5
09:05 Aug 29 ^ Fixed point-integer Fabrice Brunon 2
15:31 Aug 28 ^ Desktop Engineer Ingénieur de bureau Daniel Bouchard 2
16:29 Aug 25 ^ backup flash (carte) mémoire flash (de secours, sauvegarde) Sylvie LE BRAS 1
22:03 Aug 24 ^ Show Playback Computer ordinateur d'affichage des retours Sylvie LE BRAS 3
18:21 Aug 23 ^ sidebar barre latérale Travelin Ann 3
10:42 Aug 19 ^ Near Term Trace Lucile Gourraud-Beyron 1
10:41 Aug 19 ^ event pump Event Pump Lucile Gourraud-Beyron 2
10:40 Aug 19 ^ Hardware System Area Lucile Gourraud-Beyron 1
14:16 Aug 17 ^ within one time frame David Roussey 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: