ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Computers (general)

build job

French translation: élaborer des travaux (/ réaliser / effectuer des travaux)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build job
French translation:élaborer des travaux (/ réaliser / effectuer des travaux)
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Oct 18, 2005
English to French translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: build job
Notify Systems when required to build jobs to successfully run the application at least 2 hours in advance for emergency
kerbager
Local time: 14:35
réaliser / effectuer des travaux
Explanation:
build jobs = réaliser des travaux / effectuer des travaux
(au pluriel dans ta phrase)

mon idée dans cette phrase....

job = travail
to build = "construire" dans le sens général, mais ici "réaliser" /"effectuer" rendraient ce sens
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 20:35
Grading comment
J'ai trouvé dans le document ce même terme qui a été traduit par "Élaborer des travaux". On parlait pas de tâches mais plutôt de travaux. Merci à vous deux quand même pour vos proposition.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3créer des tâches
Elodie Rousseau
3réaliser / effectuer des travaux
elysee


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
créer des tâches


Explanation:
c'est ce que je mettrais...

Elodie Rousseau
Mexico
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Desnoyers: Moi aussi...
4 hrs
  -> merci

agree  Eric Le Carre
5 hrs
  -> merci

agree  Marion Hallouet
6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
réaliser / effectuer des travaux


Explanation:
build jobs = réaliser des travaux / effectuer des travaux
(au pluriel dans ta phrase)

mon idée dans cette phrase....

job = travail
to build = "construire" dans le sens général, mais ici "réaliser" /"effectuer" rendraient ce sens

elysee
Italy
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Grading comment
J'ai trouvé dans le document ce même terme qui a été traduit par "Élaborer des travaux". On parlait pas de tâches mais plutôt de travaux. Merci à vous deux quand même pour vos proposition.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: