Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Internet | | English term or phrase: Blurb | Hi everyone,
I need to find a nice translation for 'blurb'. It is defined as 'a brief statement that appears at the top of your home page. It is the first thing visitors will see and you can express anything you feel like saying.'
Can we say 'Accroche'? Thanks. |
| phaselis1977KudoZ activityQuestions: 16 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 19:14
|
| | Accroche | Explanation: pour une home page, c'est le plus adapté |
| Selected response from:
 Michel A. Local time: 07:14
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
4 mins confidence:  
20 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |