English: an action French translation: une intervention, un événement KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | an action | | French translation: | une intervention, un événement | | Entered by: | leonide |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | English term or phrase: an action | bonjour, comment appelle-t-on en jargon informatique le fait de faire quelque chose sur son ordinateur? Si un logiciel réagit "in response to an action you take"?
merci |
| | | *** | Explanation: En programmation on parle d'événement. Un événénement (provoqué par l')utilisateur. On peut facilement broder en disant dans le genre suite à une intervention de l'utilisateur ... l'imagination est au pouvoir ici, aucune contrainte technique.
-------------------------------------------------- Note added at 49 minutes (2008-04-24 10:33:08 GMT) --------------------------------------------------
Bon, il y a un né de trop dans cette affaire ! |
| Selected response from:
Olivier MANESSE France
| Note from asker to answerermerci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| commande
Explanation:
-------------------------------------------------- Note added at 17 minutes (2008-04-24 10:00:45 GMT) --------------------------------------------------
Action, opération...
| Marilyne France Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| Notes to answerer
Asker: merci, c'est juste. Le seul "hic" c'est qu'il y a déjà commande dans ma phrase: "some other commands appear only in response to an action you take" :-(
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |