Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / computers | | English term or phrase: carrot | | At the bottom of the window there is a carrot that is used to indicate the location and length of the index field. |
| | | lambda | Explanation: Looks like a misspelling of caret (insertion mark) |
| Selected response from: mckinnc Local time: 13:15
| Grading comment Après avoir regardé dans le bas de l'écran en question, il y a (en très petit) un accent circonflexe que le GDT traduit effectivement par "caret".
Merci infiniment
Lise 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:   lambda
Explanation: Looks like a misspelling of caret (insertion mark)
| mckinnc Local time: 13:15 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment Après avoir regardé dans le bas de l'écran en question, il y a (en très petit) un accent circonflexe que le GDT traduit effectivement par "caret".
Merci infiniment
Lise |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |