KudoZ home » English to French » Computers (general)

Fixed multi-threaded loading issue

French translation: Problème de chargement multi-thread réparé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:50 Feb 8, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Fixed multi-threaded loading issue
Téléchargement d'un jeu vidéo :

Fixed multi-threaded loading issue that may have caused a crash on duocore machines.

Merci d'avance, et bonne soirée aux travailleurs du dimanche soir.
Sara M
Local time: 05:02
French translation:Problème de chargement multi-thread réparé
Explanation:
Il semble que la traduction française de multi-threaded soit multi-thread.
Ce n'est pas très esthetique, mais bon...

En gros si je comprends bien il s'agissait d'un bug qui faisait planter un téléchargement sur des machines multi-processeur car le programme avait envie de lancer plusieurs fils (threads) pour aller plus vite, et le programmeur avait probablement oublié de réprimer les threads supplémentaires dans ce cas..
Selected response from:

Michael Mestre
France
Local time: 05:02
Grading comment
Merci à tous les deux, j'ai finalement opté pour la réponse de Michael...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Problème de chargement multi-thread réparé
Michael Mestre
3résolu le problème de chargement en traitement multifil
FX Fraipont


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fixed multi-threaded loading issue
résolu le problème de chargement en traitement multifil


Explanation:
"La technologie de chargement de scènes RecognizeMC permet le transfert rapide ..... La fenêtre Viewport à traitement multifil maximise la productivité et la ..."
http://fr.autodesk.ca/adsk/servlet/index?siteID=9719701&id=1...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 443
Notes to answerer
Asker: Grand merci, FX. Bonne nuit...

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fixed multi-threaded loading issue
Problème de chargement multi-thread réparé


Explanation:
Il semble que la traduction française de multi-threaded soit multi-thread.
Ce n'est pas très esthetique, mais bon...

En gros si je comprends bien il s'agissait d'un bug qui faisait planter un téléchargement sur des machines multi-processeur car le programme avait envie de lancer plusieurs fils (threads) pour aller plus vite, et le programmeur avait probablement oublié de réprimer les threads supplémentaires dans ce cas..

Michael Mestre
France
Local time: 05:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci à tous les deux, j'ai finalement opté pour la réponse de Michael...
Notes to answerer
Asker: Grand merci, Michael ! Bonne nuit.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: oui
7 hrs

agree  Didier Fourcot: Vu le public visé par la phrase je laisserais aussi multi-thread
15 hrs

agree  xxxMarilyne: je dirais "résolu" plutôt
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search