Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Computers (general) | | English term or phrase: coming up on a wireless network refresh cycle | Migration to the next-generation 802.11n xx Unified Wireless Network also provides:
- Investment protection, particularly for customers coming up on a wireless network refresh cycle
-- Lower total cost of ownership, enabled by the ease of management
- Next-generation performance for delivering bandwidth-intensive applications such as video
merci ! |
| EliseGKudoZ activityQuestions: 1706 ( 9 open) ( 17 without valid answers) ( 76 closed without grading) Answers: 10
|
| | surtout pour les clients qui migrent vers un réseau sans fil | Explanation: suggestion
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-05 14:50:07 GMT) --------------------------------------------------
On pourrait aussi parler des «clients qui passent au réseau sans fil » ou bien qui « instaurent ou implantent un réseau sans fil »
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-05-05 18:20:56 GMT) --------------------------------------------------
Oui, à la lumière des ajouts de J.-C. et de Julie, j'opterais aussi pour «qui entreprennent une migration vers une nouvelle génération de réseau sans fil » (ce qui complète davantage l'idée contenue dans l'image «refresh cycle» |
| Selected response from:
 Robert Morin Local time: 06:59
| Grading comment merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |