ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Computers (general)

banner networks

French translation: réseau d'échange de bannières


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:banner network
French translation:réseau d'échange de bannières
Entered by: Martin Cassell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:25 Sep 25, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: banner networks
You agree that you shall not engage in any of the following activities:
1. artificially inflate traffic counts to the AAA Network or participating Merchants using any robot, automated program or similar device or other means, (including manual), or permit, allow or encourage anyone else to do so. You further agree not to place Sponsored Shopping Content in search engine advertising, newsgroups, unsolicited e-mail, banner networks, counters, chatrooms or guestbooks
Sylvie André
Local time: 13:16
réseaux d'échange de bannières
Explanation:
ex. "Webmaster, augmentez considérablement le trafic de votre site Internet, en vous inscrivant GRATUITEMENT sur notre réseau d'échange de bannières gratuites, vous recevrez du trafic ciblé"
[http://www.rotabann.com/]
Selected response from:

Martin Cassell
United Kingdom
Local time: 12:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6réseaux d'échange de bannières
Martin Cassell


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
réseaux d'échange de bannières


Explanation:
ex. "Webmaster, augmentez considérablement le trafic de votre site Internet, en vous inscrivant GRATUITEMENT sur notre réseau d'échange de bannières gratuites, vous recevrez du trafic ciblé"
[http://www.rotabann.com/]

Martin Cassell
United Kingdom
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Marsol
0 min
  -> merci Alain

agree  fransua: bien vu!
8 mins
  -> merci fransua

agree  Joco
14 mins
  -> merci Joco

agree  Beila Goldberg
7 hrs
  -> merci Beila

agree  Mustela
14 hrs
  -> merci Mustela

agree  GILLES MEUNIER
1 day12 hrs
  -> merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2009 - Changes made by Martin Cassell:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: