ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Computers (general)

consultancy package

French translation: un programme/module de conseil


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consultancy package
French translation:un programme/module de conseil
Entered by: Francis MARC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Jan 23, 2003
English to French translations [PRO]
Computers (general) / computing
English term or phrase: consultancy package
We also have a consultancy package, necessary for the implementation of various collaboration solutions, which must manage internal operational changes inside the company if it is to succeed.
Krystrad
Local time: 13:16
un programme/module de conseil
Explanation:
étude de situation et conseil pour la mise en oeuvre
Selected response from:

Francis MARC
Local time: 14:16
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3un programme/module de conseil
Francis MARC
4Progiciel de consultants/ Cabinet d'experts-conseils
shoimas
4une équipe de consultants qui peuvent ou savent ou des solutions de conseil
Catherine Johnstone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
un programme/module de conseil


Explanation:
étude de situation et conseil pour la mise en oeuvre

Francis MARC
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 142
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Andrews
37 mins

agree  GILLES MEUNIER: ça peut être offre et logiciel aussi
3 hrs

agree  GerardP
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une équipe de consultants qui peuvent ou savent ou des solutions de conseil


Explanation:
je pense qu'on mettrai l'équipe de consultants en avant en F même si c'est du pipeau, le côté package ne ferait pas recette dans un argument de vente, (en tous cas en F)à ce niveau. Le côté "sur-mesure" même si ce n'est pas vrai attire toujours plus que les solutions toutes faites
autre option, celle de Gilles, si c'est un système automatisé, mais je ne le pense pas

Catherine Johnstone
France
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Progiciel de consultants/ Cabinet d'experts-conseils


Explanation:
Package=
(a), Paquet, colis.
(b), Cmptr: Progiciel.

Ind. Cabinet d'experts-conseils

shoimas
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: