ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Computers (general)

in that cloud trailed as an application delivery challenge,

French translation: phrase


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in that cloud trailed as an application delivery challenge,
French translation:phrase
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Aug 23, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-26 14:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: in that cloud trailed as an application delivery challenge,
The latter finding was consistent with our earlier question on application delivery challenges (see Figure 3, earlier), in that cloud trailed as an application delivery challenge, because as this question showed, it was a low priority strategy objective
tradax
Local time: 13:17
phrase
Explanation:
en ce sens où l'informatique était à la traîne en tant que défi de déploiement des applications
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 13:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4phrase
GILLES MEUNIER
4les applications en nuage étaient à la traîne, en termes de difficultés de fourniture
FX Fraipont


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les applications en nuage étaient à la traîne, en termes de difficultés de fourniture


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 285
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
phrase


Explanation:
en ce sens où l'informatique était à la traîne en tant que défi de déploiement des applications

GILLES MEUNIER
France
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1974
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martin Cassell: d'accord, sauf un petit doute: "informatique" pour "cloud" ?
1 hr
  -> oui, cloud = cloud computing ici
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: