ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Computers (general)

slider dashboard

French translation: tableau de bord


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Sep 23, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: slider dashboard
je sais ce qu'est un "slider", je sais ce qu'est un "dashboard"

Mais les deux ensemble ??

How to edit/delete Banners from the slider dashboard

Le contexte est une organisation internationale qui explique à ??? comment faire des modifications sur leur site.
J'ai un tableau, c'est tout
Isabelle O'Neill
Local time: 12:18
French translation:tableau de bord
Explanation:
Certains termes qui apportent des précisions sont parfois inutiles et je n'hésite pas à les "escamoter" (et c'est le cas idéal pour employer l'un de mes verbes préférés).

Si la modification du site est faite via un CMS -- Content Management System -- comme Drupal, Joomla ou même WordPress, le texte s'adresse très probablement à des administrateurs. Dans le cas du CMS Alfresco avec lequel j'avais eu à travailler en tant qu'ingénieur, le "dashboard" peut être traduit par "Panneau de contrôle" sans pour autant que le terme source ait été "Control Panel".

En clair, avec un logiciel de forum comme phpBB, "Control Panel" devient "Panneau de contrôle". Avec un CMS, "Dashboard" devient "Tableau de Bord" mais aurait aussi pu être "Panneau de contrôle "sans choquer qui que ce soit.

Dans tous les cas, faut espérer que les autres occurrences du termes soient traduites de la même manière. Etrange que tu n'aies qu'un tableau, qui s'occupe du reste du site (ou du texte) ?
Selected response from:

waav
France
Local time: 13:18
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tableau de bord à curseur
GILLES MEUNIER
3 +1tableau de bordwaav


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tableau de bord à curseur


Explanation:
http://www.google.fr/imgres?q=slider dashboard picture&hl=fr...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-09-23 09:43:29 GMT)
--------------------------------------------------

Dashboard = tableau de bord

Slider = curseur

ça dépend du contexte...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1974
Notes to answerer
Asker: Merci - mais je n'ai pas d'autre contexte que celui d'une ONG qui explique comment faire des modifications sur le site Internet


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day8 hrs

agree  Francine Durand-Chartier
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tableau de bord


Explanation:
Certains termes qui apportent des précisions sont parfois inutiles et je n'hésite pas à les "escamoter" (et c'est le cas idéal pour employer l'un de mes verbes préférés).

Si la modification du site est faite via un CMS -- Content Management System -- comme Drupal, Joomla ou même WordPress, le texte s'adresse très probablement à des administrateurs. Dans le cas du CMS Alfresco avec lequel j'avais eu à travailler en tant qu'ingénieur, le "dashboard" peut être traduit par "Panneau de contrôle" sans pour autant que le terme source ait été "Control Panel".

En clair, avec un logiciel de forum comme phpBB, "Control Panel" devient "Panneau de contrôle". Avec un CMS, "Dashboard" devient "Tableau de Bord" mais aurait aussi pu être "Panneau de contrôle "sans choquer qui que ce soit.

Dans tous les cas, faut espérer que les autres occurrences du termes soient traduites de la même manière. Etrange que tu n'aies qu'un tableau, qui s'occupe du reste du site (ou du texte) ?


waav
France
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odile Raymond
21 mins

neutral  GILLES MEUNIER: il faut traduire slider aussi
1 hr

neutral  Francine Durand-Chartier: En l'absence de plus de contexte, il vaut mieux ne pas escamoter de précision.
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: