Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Feb 8, 2012
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase:resource rooms
«• Mailbox setup - Generic e-mails, distribution groups, ***resource rooms,*** service accounts, mail migration coordination»
Explanation: ça colle pas des salles de ressources car en général, une salle de ressources, ça comprend les rétro-projecteurs....
Je pense plutôt que c'est un emplacement qui regroupe les ressources de messagerie. Une salle regroupe des ressources matérielles mais ici, ce n'est pas le cas. Tu comprends ce que je veux dire ?
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2012-02-08 17:23:45 GMT) --------------------------------------------------
on parle de courriels génériques, de comptes de service. Tout cela se rapporte à la messagerie. Salle n'est pas appropriée ici...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-08 18:38:40 GMT) --------------------------------------------------
boîte aux lettres de salle = quel rapport avec resource room ?
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-08 18:40:36 GMT) --------------------------------------------------
J'explique cette terminologie
Cela veut dire que la ressource est (Room ou Equipment)
ça n'a rien à voir. Tu le comprends ainsi Boris ?
"Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2003 SP2
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2007
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2007
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Office System 2010
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Office System 2010 SP1"
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-02-09 05:17:53 GMT) --------------------------------------------------
Les commentaires de Gilles Meunier, qui parle de salle et de projecteur, reviennent à dire que pour relever son courrier dans une boîte email, il faut descendre dans la rue avec la clé de sa boîte = je ne comprends rien à ça, je préfère m'arrêter là Boris...
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-02-09 05:21:25 GMT) --------------------------------------------------
Il parle de salle de projecteurs, de salle de boîte aux lettres, confusion totale....
Merci à Gilles et à FX. Chacun à des arguments valables, mais j'opte pour la solution de Gilles surtout parce que la construction avec des paranthèses me semble moins appropriée. Merci encore! 4 KudoZ points were awarded for this answer
est un composant de Microsoft exchange server.
Les commentaires de Gilles Meunier, qui parle de salle et de projecteur, reviennent à dire que pour relever son courrier dans une boîte email, il faut descendre dans la rue avec la clé de sa boîte.
Dans un conteste de messagerie, Outlook, Exchange et d'autres produits Microsoft utilisent le concept de "salle" ;
"Procédure de création d'une boîte aux lettres de salle"
cf http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/bb124952(EXCHG.80...
pour que ce soit clair, il ne s'agit ni d'une vraie boîte, ni d'une vraie salle, mais de leurs représentations virtuelles.
vraiment en juger, car l'informatique n'est pas mon domaine. Il m'arrive parfois de traduire des morceaux «informatiques» dans des textes bancaires. Je signale alors au réviseur de faire attention à de tels passages. En l'occurrence, il me semble en effet que l'expression «resource rooms» devrait se traduire par une expression plus naturelle que la construction avec des paranthèses, qui ne m'a pas l'air précis. Mais encore une fois, je n'ai pas assez de connaissances pour l'affirmer avec certitude.
Créer une boîte aux lettres de salle ou d'équipeme
18:35 Feb 8
S’applique à : Exchange Server 2010 SP2
Dernière rubrique modifiée : 2011-04-28
Une boîte aux lettres de salle est une boîte aux lettres de ressources affectée à un emplacement de réunion, tel qu’une salle de conférence, un auditorium ou une salle de formation. Une boîte aux lettres d’équipement est une boîte aux lettres de ressources affectée à une ressource spécifique autre qu’un emplacement, telle qu’un ordinateur portable, un projecteur, un microphone ou un véhicule de société. Vous pouvez utiliser la console de gestion Exchange et l’environnement de ligne de commande Exchange Management Shell pour créer et configurer une boîte aux lettres de salle ou d’équipement. http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/bb124952.aspx
Automatic update in 00:
Answers
22 mins confidence:
salles (ressources)
Explanation: "Nous venons de mettre en service Exchange 2007 SP1.
1/ J'ai créé des salles les personnes de l'entreprise réservent leur salle via Exchange.
Par contre comment fait-on pour voir qui a réserver la salle afin de faire un échange une négociation.
2/ Es-t-il possible de gérer les personnes dans la liste globale ?
Possibilité de mettre des photos ?
de faire un organigramme de la société via Exchange ?
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-08 18:28:59 GMT) --------------------------------------------------
salle ressources est la terminologie utilisée par Microsoft pour al messagerie
"Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2003 SP2
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2007
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2007
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Office System 2010
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Office System 2010 SP1" http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=...
Evidemment, si le patron de Steve Ballmer est sur Proz, on ne peut que s'incliner. mais le dictature, moi je déteste. Chacun ses options.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-08 18:33:22 GMT) --------------------------------------------------
"Propriétés de ressources de types Salle ou Equipement - Microsoft http://social.technet.microsoft.com/.../54b1dbcd-23f3-4a... - Translate this page
Rechercher dans le forum Microsoft Exchange Server (2010, 2007, 2003 . ... des propriétés de resources à une salle de réunion Exchange via ..."
"Gestion des boîtes aux lettres de ressources: Aide de Exchange 2007 http://technet.microsoft.com/.../bb124374(v=exch... - France - Translate this page
Il existe deux types de boîtes aux lettres de ressources dans Microsoft Exchange Server 2007 : les boîtes aux lettres de salle et les boîtes aux lettres de ..."
FX Fraipont Belgium Local time: 13:18 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 285
Explanation: ça colle pas des salles de ressources car en général, une salle de ressources, ça comprend les rétro-projecteurs....
Je pense plutôt que c'est un emplacement qui regroupe les ressources de messagerie. Une salle regroupe des ressources matérielles mais ici, ce n'est pas le cas. Tu comprends ce que je veux dire ?
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2012-02-08 17:23:45 GMT) --------------------------------------------------
on parle de courriels génériques, de comptes de service. Tout cela se rapporte à la messagerie. Salle n'est pas appropriée ici...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-08 18:38:40 GMT) --------------------------------------------------
boîte aux lettres de salle = quel rapport avec resource room ?
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-08 18:40:36 GMT) --------------------------------------------------
J'explique cette terminologie
Cela veut dire que la ressource est (Room ou Equipment)
ça n'a rien à voir. Tu le comprends ainsi Boris ?
"Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2003 SP2
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2007
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Outlook 2007
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Office System 2010
Resource (Room or Equipment) Ressource (salle ou matériel) Office System 2010 SP1"
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-02-09 05:17:53 GMT) --------------------------------------------------
Les commentaires de Gilles Meunier, qui parle de salle et de projecteur, reviennent à dire que pour relever son courrier dans une boîte email, il faut descendre dans la rue avec la clé de sa boîte = je ne comprends rien à ça, je préfère m'arrêter là Boris...
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2012-02-09 05:21:25 GMT) --------------------------------------------------
Il parle de salle de projecteurs, de salle de boîte aux lettres, confusion totale....
GILLES MEUNIER France Local time: 13:18 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 1974
Grading comment
Merci à Gilles et à FX. Chacun à des arguments valables, mais j'opte pour la solution de Gilles surtout parce que la construction avec des paranthèses me semble moins appropriée. Merci encore!
Notes to answerer
Asker: Gilles, en effet, on parle de messagerie dans le paragraphe.