KudoZ home » English to French » Computers (general)

core network services

French translation: Services de réseau central (réseaux centraux)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Feb 12, 2005
English to French translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: core network services
Toujours dans un contrat de gestion de réseau

Services de réseau d'infrastructure??
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 01:49
French translation:Services de réseau central (réseaux centraux)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-12 14:50:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Le réseau central (le \" CORE network \") a été formé dans le but de choisir des
sites représentatifs de leur région où l\'on mesurerait divers ...
www.atl.ec.gc.ca/msc/em/land_quality_f.html - 26k
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 01:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Services de réseau central (réseaux centraux)
GILOU
4services de réseau centralisé
DocteurPC
3services essentiels/de base du réseaujacrav


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Services de réseau central (réseaux centraux)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-12 14:50:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Le réseau central (le \" CORE network \") a été formé dans le but de choisir des
sites représentatifs de leur région où l\'on mesurerait divers ...
www.atl.ec.gc.ca/msc/em/land_quality_f.html - 26k

GILOU
France
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC: je préfère ça à celle du GDT : réseau fédérateur
22 mins

agree  Céline Odo
24 mins

agree  Francine Alloncle
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
services de réseau centralisé


Explanation:
une autre bonne expression - note : c'est le réseau qui est centralisé ici, pas les services - si c'est le contraire, il faudrait écrire : centralisés

DocteurPC
Canada
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
services essentiels/de base du réseau


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-02-12 15:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

ou (services d’)infrastructure du réseau … ;)

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search