ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

no need to flash solvents

French translation: pas besoin de laisser des solvants s'évaporer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no need to flash solvents
French translation:pas besoin de laisser des solvants s'évaporer
Entered by: Marie-Claude Falardeau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:34 Jul 1, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: no need to flash solvents
Phrase complète: Instant grab formulation and no need to flash solvents.

À propos d'un adhésif pour le montage des contours de bains.

J'ai bien trouvé des références à propos du "flash-point" des solvants, mais ça ne m'avance pas trop. Je n'arrive pas à visualiser l'action de "flash" un solvant.

Merci infiniment!
Marie-Claude Falardeau
Local time: 10:54
pas besoin de laisser des solvants s'évaporer
Explanation:
Je ne suis pas un spécialiste, mais sur la référence suivante, j'ai trouvé la nécessité de laisser des solvants s'évaporer, ce qui correspond aussi globalement à l'idée de "flash-point". J'imagine que dans le cas de votre adhésif, cette étape/manipulation n'est pas nécessaire

[PDF] CONCORDE 59” VENTURA 80”
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-versie
... de quelques pouces, pendant 3 à 5 minutes, afin de laisser les solvants s’évaporer ...
VENTURA 80” INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTOUR DE BAIN UNE PIÈCE ...
www.aciflex.com/images/ i_pdf/27_concorde59-venture80.pdf - Toegevoegde zoekresultaten - Gelijkwaardige pagina's
Selected response from:

Yves Cromphaut
Local time: 10:54
Grading comment
Merci beaucoup à Yves et Jacques, je comprends mieux maintenant!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2pas besoin de laisser des solvants s'évaporer
Yves Cromphaut
3chauffer les solvants
Bilore


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
pas besoin de laisser des solvants s'évaporer


Explanation:
Je ne suis pas un spécialiste, mais sur la référence suivante, j'ai trouvé la nécessité de laisser des solvants s'évaporer, ce qui correspond aussi globalement à l'idée de "flash-point". J'imagine que dans le cas de votre adhésif, cette étape/manipulation n'est pas nécessaire

[PDF] CONCORDE 59” VENTURA 80”
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-versie
... de quelques pouces, pendant 3 à 5 minutes, afin de laisser les solvants s’évaporer ...
VENTURA 80” INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTOUR DE BAIN UNE PIÈCE ...
www.aciflex.com/images/ i_pdf/27_concorde59-venture80.pdf - Toegevoegde zoekresultaten - Gelijkwaardige pagina's

Yves Cromphaut
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup à Yves et Jacques, je comprends mieux maintenant!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacques Bermond: Ça pourrait être cela. To flash (into steam) = s'évaporer (rapidement) (Ernst). Je pense que l'idée c'est qu'il n'y a pas à attendre que la polymérisation du mastic (joint) se fasse (parce qu'elle est inutile ou instantanée).
7 mins
  -> merci

agree  Robert Frankling
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chauffer les solvants


Explanation:
le dictionnaire technologique Feutry me donne "chauffer" pour "to flash", voir aussi les réf ci-après:


    Reference: http://thepoussin.free.fr/TPE2003/Protocole.htm
    Reference: http://www.jeanbrel.com/index2.php?goto=catalogue&cat_id=2
Bilore
France
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: