KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

wind guide(s)

French translation: contre-latte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:07 Feb 22, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: wind guide(s)
On est en train de soulever une structure de 3000 tonnes grâce à la technique du "strand jacking" (je n'ai pas encore opté pour une traduction définitive de ce terme). Les "wind guides" sont les "brackets that help keep the structure stable." Pas plus d'info.

Merci pour vos suggestions et bonne journée.
Gat
Local time: 11:14
French translation:contre-latte
Explanation:
I would say contre-latte, contreventement, entretoise
Selected response from:

Vauwe
Local time: 11:14
Grading comment
Merci Vauwe ! Bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3contre-latteVauwe


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contre-latte


Explanation:
I would say contre-latte, contreventement, entretoise

Vauwe
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Vauwe ! Bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search