KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

key lock into the grooves

French translation: verrouillage par blocage dans les rainures

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key lock into the grooves
French translation:verrouillage par blocage dans les rainures
Entered by: Daniel Marquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Aug 14, 2006
English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / tools
English term or phrase: key lock into the grooves
To further increase fastener performance in steel, some fasteners have a knurled shank which allows the steel to form a key lock into the grooves to provide higher capacities than those obtained with a smooth shank.
xxxSyllab
Local time: 16:45
verrouillage par blocage dans les rainures
Explanation:
L'attache comporte des rainures formées dans le corps, par moletage (« knurled »). Donc, l'acier « s'accroche » dans ces rainures, d'où la proposition.
Selected response from:

Daniel Marquis
Local time: 16:45
Grading comment
c'est ce que j'avais compris. J'ai bloqué sur le verrouillage; juste un petit jeu de mots :-) Bonne journée et merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4verrouillage par blocage dans les rainures
Daniel Marquis


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verrouillage par blocage dans les rainures


Explanation:
L'attache comporte des rainures formées dans le corps, par moletage (« knurled »). Donc, l'acier « s'accroche » dans ces rainures, d'où la proposition.

Daniel Marquis
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 253
Grading comment
c'est ce que j'avais compris. J'ai bloqué sur le verrouillage; juste un petit jeu de mots :-) Bonne journée et merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search