KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

Shield Expansion (Caulking Anchors, Singlehead)

French translation: coquille d'expansion (ancrages à vis, expansion simple)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shield Expansion (Caulking Anchors, Singlehead)
French translation:coquille d'expansion (ancrages à vis, expansion simple)
Entered by: Daniel Marquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:18 Sep 1, 2006
English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / drill bits and tools (fasteners)
English term or phrase: Shield Expansion (Caulking Anchors, Singlehead)
Titre d'une spécification modifiée
xxxSyllab
Local time: 16:28
coquille d'expansion (ancrages à vis, expansion simple)
Explanation:
Proposition basée sur :
Termium - Expansion shield = coquille d'expansion
Site ci-dessous :
Caulking anchor = machine screw anchor
Enfin : expansion simple ou à une seule extrémité, par opposition à double expansion.
Selected response from:

Daniel Marquis
Local time: 16:28
Grading comment
Merci Daniel ;-)

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4coquille d'expansion (ancrages à vis, expansion simple)
Daniel Marquis


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shield expansion (caulking anchors, singlehead)
coquille d'expansion (ancrages à vis, expansion simple)


Explanation:
Proposition basée sur :
Termium - Expansion shield = coquille d'expansion
Site ci-dessous :
Caulking anchor = machine screw anchor
Enfin : expansion simple ou à une seule extrémité, par opposition à double expansion.


    Reference: http://www.bestnutsbolts.com/anchors.html
Daniel Marquis
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 253
Grading comment
Merci Daniel ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search