KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

strand jack

French translation: Vérins traction de câbles / Strand-Jacks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:42 Feb 14, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: strand jack
Contexte :
"The huge metal trusses – some of them weighing a hundred tons - have to be carefully lowered on so-called ‘strand jacks’ – hydraulic lifting gear."

Voir aussi cette définition : http://en.wikipedia.org/wiki/Strand_jack

J'ai compris qu'il s'agit d'un système de vérin hydraulique, mais il me manque le terme exact ! Merci d'avance...
Raphaele
France
Local time: 17:09
French translation:Vérins traction de câbles / Strand-Jacks
Explanation:
Les deux termes semblent être employés (voir ref ci-dessous) :

Remorques plateau et Strand-Jacks (vérins traction de câbles)

La première phase du déplacement consistait à installer des deux côtés sous le pont, comme points d’appui arrière, plusieurs remorques plateau à axes multiples (Mammoettransporters) commandées hydrauliquement. Pour la deuxième phase – les remorques ne pouvant aller au-delà d’un certain point – un système de traction hydraulique « Strand-Jacks » devait tirer le pont mètre par mètre à l’aide de câbles pour effectuer le restant du parcours. En outre, vu que le pont devait être lancé à partir d’un terrain en pente descendante présentant une différence de niveau de 2 mètres, un système de freinage annexe était également prévu.
Pour servir de soutien pendant le déplacement entre les parties du viaduc, huit piliers temporaires en acier furent construits. Chaque pilier était équipé d’une croix articulée en acier appelée « fléau », munie de forts ressorts et destinée à compenser la force, le déplacement angulaire et le fléchissement de la sous-poutre du pont. Deux vérins hydrauliques étaient montés sous chaque « fléau ». Ces vérins servaient en premier lieu à maintenir la construction à hauteur exacte. Des plaques antifriction en téflon, placées entre le « fléau » et la sous-poutre, servaient à diminuer au maximum la résistance au glissement pendant le déplacement. Pour une répartition plus sûre de la charge et pour limiter quelque peu le fléchissement et les tensions pendant le glissement, la tête du pont était équipée d’un avant-bec.
Selected response from:

Nathalie Elson
France
Local time: 17:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Vérins traction de câbles / Strand-Jacks
Nathalie Elson
3À déterminerirodriguez


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
À déterminer


Explanation:
Salut Raphaelle,

je n'ai pu trouver de traduction exacte mais j'ai trouvé les renseignements suivants sur Wikipedia. Ils discutent des divers types de vérins.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Vérin#V.C3.A9rins_sp.C3.A9ciaux

Consulte aussi: http://en.wikipedia.org/wiki/Strand_jack

Et aussi: http://www.dormanlongtechnology.com/English/jacking_systems....

Qui sait, cela pourrait t'aider à trouver la réponse.



irodriguez
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Bonjour, Je devais avoir besoin d'une pause, voici ce que je viens de trouver : http://www.proz.com/kudoz/1262788 Visiblement, il n'y a pas de terme consacré en français, en effet. Je pense reprendre "vérin à câble", car mon texte est vulgarisateur. Merci pour ta réponse !

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vérins traction de câbles / Strand-Jacks


Explanation:
Les deux termes semblent être employés (voir ref ci-dessous) :

Remorques plateau et Strand-Jacks (vérins traction de câbles)

La première phase du déplacement consistait à installer des deux côtés sous le pont, comme points d’appui arrière, plusieurs remorques plateau à axes multiples (Mammoettransporters) commandées hydrauliquement. Pour la deuxième phase – les remorques ne pouvant aller au-delà d’un certain point – un système de traction hydraulique « Strand-Jacks » devait tirer le pont mètre par mètre à l’aide de câbles pour effectuer le restant du parcours. En outre, vu que le pont devait être lancé à partir d’un terrain en pente descendante présentant une différence de niveau de 2 mètres, un système de freinage annexe était également prévu.
Pour servir de soutien pendant le déplacement entre les parties du viaduc, huit piliers temporaires en acier furent construits. Chaque pilier était équipé d’une croix articulée en acier appelée « fléau », munie de forts ressorts et destinée à compenser la force, le déplacement angulaire et le fléchissement de la sous-poutre du pont. Deux vérins hydrauliques étaient montés sous chaque « fléau ». Ces vérins servaient en premier lieu à maintenir la construction à hauteur exacte. Des plaques antifriction en téflon, placées entre le « fléau » et la sous-poutre, servaient à diminuer au maximum la résistance au glissement pendant le déplacement. Pour une répartition plus sûre de la charge et pour limiter quelque peu le fléchissement et les tensions pendant le glissement, la tête du pont était équipée d’un avant-bec.


    Reference: http://www.enerpac.fr/projets/integratedsolutions.php?p=15
Nathalie Elson
France
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Désolée de ne pas avoir distribué de points à l'époque, je débutais sur proz. M'en suis aperçue en reposant une question. Avec beaucoup de reatrd, merci !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search