Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: All-In-Services

French translation: service tout compris / prestations intégrales







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:All-In-Services
French translation:service tout compris / prestations intégrales
Entered by:lorette
Options:
- Contribute to this entry

8:37am Jun 23, 2007Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Technique et gestion du bâtiment
English term or phrase: All-In-Services
Bonjour à tous,
Dans mon texte allemand figure à plusieurs reprises l'expression "All-In-Service". Quelques exemples:

1) Unser Leistungsangebot reicht von der einfachen Anlagenkontrolle bis zum umfassenden All-In-Service.

2) • Funktionale Sicherstellung
• Vorbeugende Werterhaltung
• All-In-Services

Dans l'une de mes précédentes questions, Proelec m'a dit que "Service" devait impérativement être traduit par "service après-vente" en française. Est-ce aussi le cas ici?

Merci d'avance pour vos lumières!
davidb36
Brazil
Clarification request(s) and response
Socratis VAVILIS: 8:45am Jun 23, 2007: Je n'ai la moindre idée d'allemand et je ne peux donc pas comprendre le contexte. En tout cas, All-In Services signifie service tout compris et ça peut égalment concerner le sevice après vente.
davidb36: 11:06am Jun 23, 2007: Merci Socratis, Marce et Laure pour toutes ces propositions intéressantes. Pensez-vous qu'il convient ici de traduire "Service" par "service après-vente"?
Proelec: 11:56am Jun 23, 2007: Lorette a quasiment épuisé le sujet.....
Pour "vorbeugende Werterhaltung", dans un contexte similaire,j 'ai eu recours à "maintien de la valeur (économique) par maintenance préventive". C'est long, mais je n'avais trouvé rien de mieux sur le moment.
davidb36: 12:16pm Jun 23, 2007: à Proelec - Merci pour cett précision.
lorette: 12:53pm Jun 23, 2007: Je dirais plutôt "merci pour cette traduction" Proelec...
davidb36: 12:23pm Jun 24, 2007: à lorette - Oui, tu as raison: merci pour cette traduction Prolec... et merci à toi pour toutes ces propositions! :-)

variantes
Explanation:
- Service tous azimuts (très à la mode)
- Service global
- Service tout compris
- Service complet


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-23 11:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "service de A à Z".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-23 11:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

Services --> prestations

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-23 11:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Service (Kundendienst) --> service après-vente.
Pour un client suisse, j'emploie bien SAP.
Pour la 1), je dirais oui.
Pour la 2), tu pourrais rester un peu plus vaste, non ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-06-24 12:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "prestations intégrales".
Selected response from:

lorette
Germany
Note from asker to answerer
Bonjour Laure. J'ai finalement opté pour "service tout compris"... merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3variantes
lorette
2 +1service complet
Francis MARC


  

Answers

53 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
all-in-services service complet

Explanation:
Le fournisseur ", tout en un", pour un service complet. ..... ALL-IN-SERVICE: B-3520 ZONHOVEN, GROTE HEMMENWEG 19 All In Service, Zonhoven, ...
www.bedrijvengids-belgien.be/bedrijvengids-belgie/l1c1-b-o1... - 77k


Entre le confort du service-complet et la garantie d'un accueil de ... With the comfort of all-in services and the guarantee of high quality accommodation, ...
www.tourismeloiret.com/PDF-telechargement/tourisme-2007/Heb... -


Francis MARC
Lithuania
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Odette Grille
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
all-in-service variantes

Explanation:
- Service tous azimuts (très à la mode)
- Service global
- Service tout compris
- Service complet


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-23 11:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "service de A à Z".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-23 11:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

Services --> prestations

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-23 11:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Service (Kundendienst) --> service après-vente.
Pour un client suisse, j'emploie bien SAP.
Pour la 1), je dirais oui.
Pour la 2), tu pourrais rester un peu plus vaste, non ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-06-24 12:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore "prestations intégrales".

lorette
Germany
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Bonjour Laure. J'ai finalement opté pour "service tout compris"... merci!
Notes to answerer
Asker: Merci Laure. Oui, tu as raison, mieux vaut distinguer les deux situations.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree elysee: Bonsoir Lorette - Je pensais justement à "SERVICE FORFAIT" / ou service à forfait ("all-in" a le sens de "tout inclus", global, forfait)
13 hrs
  -> merci Elysee.

agree giselavigy
1 day2 hrs
  -> merci chère Gisela :o)

agree Socratis VAVILIS
1 day2 hrs
  -> merci Socratis.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list