KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

self-builder

French translation: auto-constructeur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:03 Jul 3, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction d'habitations
English term or phrase: self-builder
Expression utilisée pour qualifer les personnes (des particuliers et pas des professionnels) qui construisent elles-mêmes leur logement. Autres catégories citées : "maisons préfabriquées" et "maisons clés en main"
Aurelie Chappaz
Local time: 15:35
French translation:auto-constructeur
Explanation:
ou autoconstructeur, celui qui realise l'autoconstruction, c'est a dire construire sa propre maison.

Voir liens ci-dessous.

Selected response from:

Laurent Boudias
Local time: 09:35
Grading comment
Merci pour cette proposition qui me semble la mieux adaptée dans ce contexte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3auto-constructeurLaurent Boudias
4bricoleur avertijean-jacques alexandre
4"castor"Proelec
3Faites-le vous-même
cristina estanislau


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Faites-le vous-même


Explanation:
sugg

cristina estanislau
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
auto-constructeur


Explanation:
ou autoconstructeur, celui qui realise l'autoconstruction, c'est a dire construire sa propre maison.

Voir liens ci-dessous.




    Reference: http://fr.wikibooks.org/wiki/Construire_sa_maison
    Reference: http://www.ideesmaison.com/Autoconstruction.html
Laurent Boudias
Local time: 09:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci pour cette proposition qui me semble la mieux adaptée dans ce contexte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M: accord, on dit ça sur tous les chantiers d'auto-construction !
8 mins

agree  Bernard Arsenault
20 mins

agree  Véronique Aglat
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"castor"


Explanation:
C'est le terme consacré en France pour ce genre de construction.
Voir par exemple :
St Nazaire - L'organisation de la reconstruction
Les castors : l'union fait la force. Au début de l'année 1949, face à la crise du logement qui ... de posséder une maison construite de leurs mains. ...
www.mairie-saintnazaire.fr/.../histoire/ville-darchitecte/l... - 18k - En cache - Pages similaires
Quel constructeur choisir pour sa future maison ? - Côté Maison ...
Je viens de réceptionner ma nouvelle maison construite par JB construction (Charente .... mais j'hésite entre deux : "maisons castors" et "maisons février", ...
forums.france3.fr/france3/cotemaison/quel-constructeur-choisir-sujet_284_1.htm - 65k -

Proelec
France
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 580
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bricoleur averti


Explanation:
that's what they are "éclairé " !!

jean-jacques alexandre
France
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search