KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

kentledge

French translation: quintelage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kentledge
French translation:quintelage
Entered by: Gerard Renard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Nov 1, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / essai de charge sur pieu
English term or phrase: kentledge
X reports the results of the prediction of the curve from an Osterberg cell test on a a long bored pile compared to an adjacent pile actually top-loaded by *kentledge*
mariechris
Local time: 10:32
quintelage
Explanation:
ou quintilage

QUINTELAGE ou QUINTILAGE, s. m. terme de commerce de mer, usité en quelques endroits pour signifier ce qu'on nomme plus communément lest. Les Flamans disent quincelage
Selected response from:

Gerard Renard
Belgium
Local time: 11:32
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4quintelage
Gerard Renard


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
quintelage


Explanation:
ou quintilage

QUINTELAGE ou QUINTILAGE, s. m. terme de commerce de mer, usité en quelques endroits pour signifier ce qu'on nomme plus communément lest. Les Flamans disent quincelage


    Reference: http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_?a.101:296./var/ar...
Gerard Renard
Belgium
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Chapman: http://dictionary.reverso.net/english-definitions/kentledge
25 mins
  -> Merci

agree  xxxMichael H G
37 mins
  -> Merci

agree  Proelec: Pour les "non initiés", j'ajouterais "lest" entre parenthèses, pour leur éviter de se creuser la tête ....
1 hr
  -> Merci

agree  Alain Berton: Je ne mettrais rien entre (). Ils n'ont qu'à chercher.
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2007 - Changes made by Gerard Renard:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search