ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

demise wall

French translation: mur mitoyen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:demise wall
French translation:mur mitoyen
Entered by: Isabelle Séjourné
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Mar 17, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: demise wall
With products including DuraLine, FireLine and SoundBloc, plus selected metal specifications, British Gypsum was able to build shaft and shop *demise walls* offering the highest levels of sound insulation and fire safety
Isabelle Séjourné
Local time: 19:54
murs mitoyens
Explanation:
Se dit d'un mur séparant les espaces donnés à bail à des preneurs différents alors que «common wall», «party wall» ou «dividing wall» désignent les murs séparant les propriétés appartenant à des propriétaires différents. Ces termes se rendent par le même équivalent "mur mitoyen".
Selected response from:

Cecile Frenette
Canada
Local time: 14:54
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2murs mitoyens
Cecile Frenette
3 +1mur mitoyen
Beth Varley


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
murs mitoyens


Explanation:
Se dit d'un mur séparant les espaces donnés à bail à des preneurs différents alors que «common wall», «party wall» ou «dividing wall» désignent les murs séparant les propriétés appartenant à des propriétaires différents. Ces termes se rendent par le même équivalent "mur mitoyen".

Cecile Frenette
Canada
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec
1 hr

agree  cenek tomas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mur mitoyen


Explanation:
D'après le Termium: «Demising wall» se dit d'un mur séparant les espaces donnés à bail à des preneurs différents alors que «common wall», «party wall» ou «dividing wall» désignent les murs séparant les propriétés appartenant à des propriétaires différents. Ces termes se rendent par le même équivalent "mur mitoyen".

Beth Varley
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: