KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

Instrument impulse lines taps

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:28 Jul 3, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Mining / smelter plant industrial site
English term or phrase: Instrument impulse lines taps
Instrument impulse lines taps installed to comply with fluid and fluid phase.

From a list of works/equipment to be verified on an industrial mining/smelter plant site.

This comes under heading : Above ground piping
sub-heading : Conformity check

No other context, no sentence, just this 67 page long list.

Thanks for your help.
Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Local time: 21:23
Advertisement


Summary of answers provided
4prises pour lignes à impulsions associées à l'instrumentationProelec
1dérivation sur ligne d'impulsions d'instrumentation
Tony M


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instrument impulse lines taps
prises pour lignes à impulsions associées à l'instrumentation


Explanation:
C'est ce que cela m'inspire ...
Que disent les spécialistes miniers ....

Proelec
France
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 580
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
instrument impulse lines tap
dérivation sur ligne d'impulsions d'instrumentation


Explanation:
As before, the EN here is a little ambiguous: it all depends if these are "taps on the pulse lines to the insturments" or "taps on the pulse lines, to feed the instruments"

I find the use of the word 'impulse' odd here, I don't know if there is a special reason for this, or if it really ought to have been simply 'pulse'; would need to know a lot more about their system to figure that out!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 06:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

I've used the word 'dérivation', as I'm assuming these are ELECTRICAL impulses! Of course, if for some reason they aren't (perhaps it si gas or other fluids...), then you'd need to use 'piquage' instead.

Tony M
France
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search