KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

Release for test

French translation: autorisation de (procéder à des) tests


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:Release for test
French translation:autorisation de (procéder à des) tests
Entered by: Proelec
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Jul 3, 2008
English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Mining / smelter plant industrial site
English term or phrase: Release for test

Category A1 (to be done before the test) punch list items cleared.
Internal coating complete (QC dossier in order).
Lines in test configuration.
Water quality suitable for material (chloride content analysis available).
Calibration certificates for testing equipment (manometers, safety valves,) available.
Test manifold testing certificate available.
Safety instructions implemented.

From a list of works/equipment to be verified on an industrial mining/smelter plant site.

This comes under heading : Above ground piping
sub-heading : Release for test

No other context, no sentence, just this 67 page long list.

Thanks for your help.
Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Local time: 17:00
autorisation de procéder aux essais
En fonction du contexte indiqué.
Selected response from:

Local time: 08:00
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +1autorisation de procéder aux essaisProelec



52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
release for test
autorisation de procéder aux essais

En fonction du contexte indiqué.

Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 580

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007
9 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jul 8, 2008 - Changes made by Proelec:
Edited KOG entry<a href="/profile/97451">Ghyslaine LE NAGARD's</a> old entry - "Release for test" » "autorisation de tests"

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search